Новое платье отечественной литературы

Рубрика в газете: В огне критики, № 2021 / 33, 09.09.2021, автор: Юрий ПОЛЯКОВ

…Сложившееся положение вещей губительно сказывается на уровне отечественной словесности, ибо, объявляя «шедевром» очевидную творческую неудачу, мы не только сбиваем с толку молодых авторов, искажая шкалу ценностей, но и расхолаживаем опытных литераторов, девальвируя само понятия «мастерства». Кроме того, в нелепом положении оказывается читатель, он не может получить объективный отзыв о книге, которая ему всячески навязывается, в том числе и с помощью безосновательных премий, вроде «Ясной поляны», «Букера» или «Большой книги». Не позавидуешь тут учителям-словесникам и преподавателям высшей школы, не имеющим возможности опереться на консолидированное мнение «критического цеха». Ситуацию старается хоть как-то исправить академическая наука, но она традиционно – удел немногих: и в смысле написания трудов, и в смысле их прочтения…

Однако не всё так уж безрадостно. В нашей критике есть ряд авторов, которые стараются, вопреки навязываемой ангажированности, оценивать текущий процесс «поверх барьеров», что понастроены вокруг «литературных гетто». Да, такая позиция требует гражданской смелости и определённой жертвенности, чем, кстати, всегда и отличались настоящие властители дум от лукавых приспособленцев и профессиональных выгодополучателей. Задача данного сборника – познакомить читателей с творчеством честных критиков, тщательно замалчиваемых печатными СМИ, но зато известных в Сети, где их статьи вызывают восторг одних и проклятия других – тех, кого они задели в своих рецензиях. Отсюда и название книги «Проклятые критики» (она выходит в издательстве «Прометей»). Оно, я думаю, у искушённого читателя вызовет соответствующие ассоциации, и не только с «проклятыми поэтами»…

3 комментария на «“Новое платье отечественной литературы”»

  1. Предлагаю не уподобляться так называемым телевизионным «экспертам» ( то есть, не извергаться «размышлятельными» испражнениями), а говорить конкретно и по существу. Нынешняя российская литература выполняет только и исключительно РАЗВЛЕКАТЕЛЬНУЮ функцию (если кого коробит термин «развлекательность», извольте – средство для заполнения досуга). Этим она кардинально отличается от литературы времён Советской власти, когда исполняла не только развлекательную, но в первую очередь ВОСПИТАТЕЛЬНУЮ функцию. Грустно это осознавать? Да, грустно. Но не трагично и тем боле не смертельно. В конце концов. У истоков русской литературы стояли именно баре, а не пролетарии, и писали они уж точно не для заработка, а именно для тех же «словесных» упражнений-излияний-испражнений. Так и сегодня: пролетарием себя никто не называет ( это определение сегодня не в чести), все хотят считать себя барами, господами, дворянами. хотя мышление остаётся прежним, холопско-хуторским. Этим большинство нынешних литераторов напоминает «деятелей» современной российской эстрады. Людей по большому счёту никчемных, но с огромнейшими амбициями.

  2. Вот избранные постулаты от Ю.Полякова из статьи и комментарии от Ю.К.
    1.1 «…объявляя «шедевром» очевидную творческую неудачу, мы не только сбиваем с толку молодых авторов,». 1.2. Кто это мы? И каких это молодых? Кто имеет своё мнение, того с толку не собьёшь.
    2.1. «..опереться на консолидированное мнение «критического цеха». 2.2. По-моему такой консолидации нет и быть не может — причины можно даже не пояснять. Исключение — бывает , что стая собирается, когда жертва наблюдается.
    3.1. «Задача данного сборника – познакомить читателей с творчеством честных критиков, тщательно замалчиваемых печатными СМИ, но зато известных в Сети,» 3.2. Кто это «честные» критики? Которые без оглядки разоблачают дилетантство или приспособленчество критикуемого писателя. 3.3. Конечно такие есть , но не в среде кормящихся от литкритики.
    4. Ни одной фамилии Ю.П. мудро не назвал. Не уверен, что сейчас побегут «честные» искать упоминание о себе.

  3. Юрию кириенко. та кэто же Поляков! Преизвестнейший лукавец!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *