В духе Достоевского

Как Ленинка надувает писателей

Рубрика в газете: В борьбе за справедливость, № 2020 / 40, 29.10.2020, автор: Николай НАСЕДКИН (г. ТАМБОВ)

В один, как пишут в плохих романах, прекрасный день конца лета, а точнее 28 августа 2020 года, я получил электронное письмо из Российской государственной библиотеки (бывшей «Ленинки») за подписью А.Н. Балацкого, главного специалиста ОЛД ДИП (так и не смог расшифровать это):
«Уважаемый Николай Николаевич, день добрый.
Сообщаю, что Российская государственная библиотека (далее – РГБ) заключает с авторами книг, диссертаций и иными правообладателями лицензионные договоры на предмет предоставления прав на использование электронных копий произведений. Если Вы являетесь правообладателем произведения «Наседкин, Николай Николаевич. Достоевский: Энциклопедия / Николай Наседкин М.: Алгоритм, 2003», то Вы можете заключить с РГБ лицензионный договор и предоставить доступ к своему произведению через сеть Интернет. В приложении содержится форма безвозмездного лицензионного договора (акцепт) – рекомендуемая форма договора…»
Что и говорить, приятно и лестно подобное получать-читать. Однако ж любопытными показались два слова: «безвозмездного» и «рекомендуемая». Решил глянуть на упомянутый в послании «акцепт», благо в конце письма имелась прямая ссылка на ресурс. Выяснилось, что РГБ может заключить с автором как безвозмездный договор, так и возмездный, причём в последнем случае автору выплачивается вознаграждение в размере 20% от суммы дохода, полученного РГБ за использование произведения.

Спектакль «Двойник» в постановке Александринского театра, реж. Валерий Фокин

Ну и кто кинет камень в автора совсем даже не миллионера, а, скорее, нищего? Думаю, и сам ДостСпектакль «Двойник» в постановке Александринского театра, реж. Валерий Фокин
оевский бы в подобном случае честно и открыто написал:
«Спасибо за предложение. Я согласен и хотел бы заключить возмездный лицензионный договор (с получением 20%)…»
Но ещё более важным был второй пункт моего ответного письма:
«Помимо первого издания на русском языке 2003 года («Алгоритм») в 2008 году в «Эксмо» вышло второе издание энциклопедии – ИСПРАВЛЕННОЕ (внесено несколько десятков правок и уточнений), но опять (по вине издательства) без именного указателя. Недавно, подготавливая электронный вариант энциклопедии, я снова внёс некоторые дополнения и окончательные исправления (особенно в подписях к иллюстрациям). Таким образом, если мы с Вами подпишем договор, то имейте в виду, что у меня на сегодняшний день имеется в электронном формате (FB2, EPUB) полностью исправленный, отредактированный, с именным указателем вариант энциклопедии «Достоевский»…»
Через неделю, 4 сентября, Александр Николаевич, как мне показалось, довольно сухо уведомил: «В связи с Вашим желанием заключить возмездный лицензионный договор, прошу Вас предоставить…» И далее следовал список необходимых сведений-документов из 5 пунктов. Но самой важной, как и в моём письме, была вторая часть послания:
«Считаю возможным и необходимым сообщить Вам, что многолетняя статистика выплат по возмездным договорам свидетельствует о том, что не стоит возлагать больших надежд на начисление вознаграждения… Средняя сумма вознаграждения за весь период на одно произведение составляет порядка 50 рублей, однако любая, в том числе и такая сумма, будет считаться для лицензиара дополнительным доходом…»
Короче, Александр Николаевич по доброте душевной предупреждал меня, что надежд на большие доходы питать смешно, а вот проблемы с налоговыми органами будут обеспечены. Я бы, может, и огорчился, но дело приобрело другой, прямо скажем, загадочный оборот. Буквально за два дня до этого, 2 сентября (случайное совпадение? с чего бы?!), я получил послание из Министерства культуры РФ и опять же по поводу (чуть было не написал – злосчастной!) моей энциклопедии.
Тут необходимо пояснить. Я, конечно, мечтатель по натуре («человек Достоевского»!). И вот возмечтал не так давно о новом переиздании энциклопедии уже массовым тиражом, чтобы попала она, наконец, даже в сельские и школьные библиотеки. Наверняка ведь, подумал, к 200-летнему юбилею Ф.М. Достоевского будут широко издаваться и переиздаваться книги, посвящённые его творчеству. Но когда, что называется, начал изучать вопрос, выяснилось, что план юбилейных изданий-переизданий уже свёрстан, одобрен и готов к реализации. Опоздал, братец!
И тогда, не желая отрекаться от мечты, я решился на крайний поступок: написать письмо лично «царю-батюшке»: мол, так и так, Владимир Владимирович, обращаюсь к Вам не только как к Президенту России, подписавшему Указ «О праздновании 200-летия со дня рождения Ф.М. Достоевского», но и как к человеку, читателю, любящему творчество великого русского писателя, о чём Вы не раз упоминали публично… Ну и т. д.
Понятно, что сам адресат письма моего не увидел, а из Администрации Президента вскоре сообщили, что переслали моё обращение почему-то в Министерство просвещения и Министерство культуры. Вот уж никогда бы не подумал, что в Администрации Президента не знают, кто занимается в стране книгоизданием и даже не удосужились уточнить. Из Министерства просвещения мне кратко сообщили, что послание моё попало к ним по ошибке, так как должно быть направлено в Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям (Роспечать). А вот в ответе из Министерства культуры, помимо такого же уведомления в начале, содержалась ещё и крайне удивительная (нет, даже изумительная!) информация:
«Со своей стороны информируем Вас, что Российская государственная библиотека (далее – РГБ) имеет в своих фондах первое издание энциклопедии «Достоевский»: Достоевский: Энциклопедия / Николай Наседкин. М.: Алгоритм, 2003… В соответствии с заключённым с Вами договором от 02.09.2011 № 046/01/0166 на оцифровку энциклопедии «Достоевский» РГБ имеет электронную копию первого издания Вашего произведения. В настоящее время электронная копия размещена в Национальной электронной библиотеке (далее – НЭБ) и доступна для чтения в помещениях РГБ, виртуальных читальных залах РГБ и 15227 электронных читальных залах НЭБ (государственные и муниципальные библиотеки, библиотеки образовательных, научных и иных государственных и муниципальных организаций). Кроме того, цифровая копия Вашей энциклопедии доступна в модельных муниципальных библиотеках, создаваемых в рамках реализации национального проекта «Культура»…»
Мда-а-а… Что-то с памятью моей стало! Неужто у меня, как у господина Голядкина, двойник появился, который за меня договоры подписывает?! Но, с другой стороны, приятно, что для десятков, а то и сотен тысяч читателей уже давно доступен хотя бы электронный вариант энциклопедии. А.Н. Балацкому я написал:
«Уважаемый Александр Николаевич!
Ваши аргументы насчёт бесперспективности заключения возмездного лицензионного договора весьма убедительны, так что забудем об этом.
Тем более, что как раз в эти дни я получил послание из Министерства культуры РФ (копию в ПДФ прилагаю), из которого с удивлением узнал: оказывается, ещё 02.09.2011 г. РГБ заключила со мной договор № 046/01/0166 (надо полагать – безвозмездный) на оцифровку энциклопедии «Достоевский», и таким образом она уже давно находится в бесплатном доступе для читателей… И хотя я совершенно этого не помню (да и в моих дневниках это важное событие никак не зафиксировано), но не верить Министерству культуры РФ у меня оснований нет, так что пусть будет так.
Меня больше волнует то обстоятельство, о котором я писал Вам в прошлом письме: в первом издании энциклопедии, к сожалению, имеются ошибки-опечатки и пропуски, которые в целом исправлены в переиздании 2008 года («Эксмо») и полностью устранены в подготовленном мною электронном варианте энциклопедии «Достоевский», который доступен сейчас на портале «ЛитРес». Я как автор очень и непременно хочу, чтобы именно этот исправленный и дополненный вариант энциклопедии стал доступен также читателям РГБ и других библиотек. Как нам с Вами это сделать?..»
По ответному посланию старшего специалиста ОЛД ДИП РГБ после длительного молчания (от 21 сентября) было заметно, что Александр Николаевич невнимательно (или сделал вид, что невнимательно) прочитал моё письмо:
«Уважаемый Николай Николаевич, день добрый.
Надо смотреть электронный вариант энциклопедии. Если он подготовлен и выпущен издательством, то есть прошёл процесс редакционно-издательской обработки и снабжён соответствующими выходными данными, а также представлен в требуемом формате, то тогда возможно заключение лицензионного договора между Вами (правообладателем) и РГБ. Присылайте: нужно смотреть».
Я отвечать не стал. Понятно, что у РГБ есть свои правила, инструкции и нормы, но раз диалог зашёл в тупик, продолжать его бессмысленно.
И вообще, вся эта история, на мой взгляд, совершенно в духе Достоевского: мечтательство, двойничество, вдруг всплывающие тайны, неожиданные разоблачительные письма…
Прямо «достоевщина» какая-то, причём – самого дурного толка.

 

 

6 комментариев на «“В духе Достоевского”»

  1. А потом выяснится. что еще и старушку убил, но совсем этого случая не запомнил и в дневниках не отразил. Единственное будет оправдание, если убил на безвозмездной основе. Налоговые органы, по крайней мере, претензий иметь не будут.
    И все почему? Занялся не тем автором. Займись Некрасовым. Будешь только жизни радоваться, в картишки поигрывать, а коробушка будет всегда полным-полна. Очень народный классик.

  2. Я ненавижу его за национализм, за его ничем не оправданную убеждённость в том, что Россия должна сказать миру какое-то „новое Слово“, что русский Бог должен воцариться во всём мире, что православие имеет какие-то большие права, чем другие религии. Всё это, вместе с его презрением и ненавистью к полякам, немцам, французам — эта националистическая ограниченность — всё это, конечно, меня в Достоевском отталкивает

  3. Автор статьи представляет собой тот наиболее раздражающий и странный тип авторов, которые сначала сдают в печать один вариант рукописи, а потом начинают бомбардировать издателя письмами с требованием внести изменения… Сам будучи автором, предпочитаю видеть свои книги с опечатками и ошибками, но не загружать бедняг-корректоров (а их, как правило, нет сегодня, сами же директора и гл. редактора издательств отправляют в печать ваши рукописи) – не загружать придирчивыми просьбами добавить запятую на такой-то странице и на такой-то странице убрать курсив… А уж тем более писать по поводу опечаток в моей (как правило, сознаю, глупой) книге – писать по этому поводу Президенту и министру культуры… Чтобы они внесли исправления опечаток… Это верх самомнения, но, наверное, так думаю я, москвич. А из Тамбова – по-другому видится наш столичный бюрократизьм…

  4. Они там че, обязаны знать, куда какие малявы пересылать? Их не за это туда берут, в натуре. Рот рабочий – и харэ.

  5. Из-за чего сыр-бор? Вам не стыдно Достоевского? Вот и Софушка убить его готова, даже на безвозмездной основе…Не ндравится он ей! И православие! Любите на здоровье всех, даже прибалтов! Он вам мешает? Один уже пытался рвать его на части. Читайте о себе, любимой: “Либералам России” Владимир Федотов-Орловский, Проза.ру https://stihi.ru/2014/08/23/9011

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.