РУССКИХ АВТОРОВ ЧИТАЮТ ПО-ФРАНЦУЗСКИ

№ 2007 / 7, 23.02.2015

Во всём мире слависты уже давно впали в уныние. Если им верить, русская литература теперь никого не интересует. Но так ли это? Во Франции, к примеру, как и раньше, ежегодно выходит от тридцати до сорока переизданий русских авторов. На днях там французская ассоциация «Франция – Урал» и Союз русофилов Франции при поддержке Фонда Ельцина решили даже поощрить лучших переводчиков русской литературы. Первая премия досталась молодому слависту Жан-Батисту Годону, который постарался донести до французов все нюансы повести Евгения Замятина «На куличках». Кстати, одну из наград получила наставница Годона по Сорбонне – Анн Кольдефи-Фокар. Её меценаты поощрили за новый перевод «Мёртвых душ» Николая Гоголя. Ещё одну премию организаторы пожаловали Анн Кишиловой за «Неугасимую лампаду» Бориса Шишаева. Так что интерес к нашей словесности в мире никуда не делся.

 

Елена ШАРИНА

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *