Самосожжение у стен парламента Удмуртии

«ЛР» ещё год назад предупреждала, что неуважение к языкам народов России может привести к трагедии

Рубрика в газете: Трагедия, № 2019 / 34, 19.09.2019, автор: Вячеслав АР-СЕРГИ

В июне прошлого года «Литературная Россия» в № 21/2018 напечатала беседу со мной журналиста из Югорского края Княза Гочага «Нужны другие законы…». Наш разговор, как мне тогда показалось, получился весьма проблемным. В числе других тем он касался и темы неудовлетворительной ситуации в сфере обучения удмуртских детей родному языку, родной литературе в школах Удмуртии. На публикацию пришло немало откликов, вплоть до полностью взаимоисключающих, из которых следовало понимать, что проблема обучения нерусским родным языкам стоит по всей России – во весь рост. И крайнюю остроту ей придало, конечно же, прошлогоднее выступление Первого лица страны в Йошкар-Оле: «…Заставлять человека учить язык, который для него родным не является, также недопустимо, как и снижать уровень и время преподавания русского». Многими недопонятая казуистика этой сентенции в национальных российских регионах, республиках (где по местным конституциям определено юридическое равноправие двух принятых госязыков – русского и родного) была решена, воплощена в жизнь, запросто: «Русский язык – обязателен, родной нерусский – необязателен, он – по желанию…». При том, что иностранные языки возводились в тот же абсолют, как и государственный – обязательный. Так замкнулся трагический круг и возник в национальных школах Российской Федерации термин – вариативное, факультативное, т.е. необязательное, обучение родных языков. А ведь для нашего человека слово «необязательное» понимается проще – ненужное. А зачем выделять средства на ненужное? Не надо. В целом ряде регионов страны воцарилась пауза непонимания, неприятия и отторжения этой ситуации – тягостная и сейсмоопасная. И «ЧП» – произошло!
Именно против этого и выступил, думается мне, в фатальное ижевское утро 10-го сентября перед Госсоветом Удмуртии видный учёный, один из основоположников удмуртского национально-культурного движения Альберт Разин. Именно в тот день всю страну поразила ужасающая новость: «Во имя спасения родного народа удмуртский учёный Альберт Разин совершил в Ижевске политический акт самосожжения перед зданием местного парламента!». Суть одиночного пикета Разина была полностью раскрыта в его петиции, которую он пытался передать проходящим на сессию депутатам. Людям, полагаем мы, далеко не бедным… Альберт Разин погиб… Он держал в руках плакат со строками Расула Гамзатова: «И если завтра мой язык исчезнет, То я готов сегодня умереть».

Вячеслав АР-СЕРГИ,
народный писатель Удмуртии

Подробности трагедии читайте по ссылке

38 комментариев на «“Самосожжение у стен парламента Удмуртии”»

  1. Это кажется невероятным. Неужели не повлияет на власти? Совершенно прав автор. Родной язык это народная память о себе. Уничтожать язык значит уничтожить народ. Но и если живешь среди другого народа, обязан выучить его язык и своим детям наказать. Мой родственник родился в Таджикистане, и родители отдали его в таджикский детский сад, где он без труда узнал и потом совершенствовал язык коренного народа, а сейчас это ему только помогает. А уж коренной народ должен знать свой язык совершенно и культуру, фольклор, литературу и способствовать их развитию. Возможно, тогда и поэтому в том числе люди не будут уезжать из родных мест.

  2. Автору:
    Владею этой темой, потому Вас не поняла.
    Можно конкретнее?
    О каком конкретно неуважении к языкам идёт речь там, где с недавним принятием поправок сам школьник (с родителями) определяет, какой язык будет изучать как родной. Любой удмурт имеет право выбрать изучение удмуртского языка. Или назвать и изучать как родной любой другой язык по своему желанию. Как русский может выбрать и учить русский, удмуртский, татарский или любой другой, если этого захочет. – Люююбой выбранный! В чём проблема-то, – кто кого не уважает?
    Или удмурты, имея право выбора, сами не хотят изучать удмуртский, а их уже нельзя заставить? Ну тогда извините! В Конституции прописано право (не обязанность) на сохранение, а не на развитие, распространение или навязывание национальных языков. Если сам народ не будет иметь желания свой родной язык сохранять – это право этого народа, принуждать, налагая обязанность, к этому бессмысленно.

  3. Вряд ли это народ плохой, что не хочет свой родной язык изучать… Автор написал ясно, что ситуация неудовлетворительная. И верится человеку, который сам удмурт и знает, как на местах дело обстоит. Даже конституционное право не дозволено реализовать. Жаль, что в Конституции нет такой обязанности. Кроме конституционных записей, есть и нравственная обязанность родителей и властей сохранять свою изначальную культуру и язык предков.

  4. Речь как раз о том, что нужны другие законы. Если человек совершил са осожжение, видимо, это было не просто так.

  5. Кому “видимо” – мне не видимо.
    В статье нет сведений о том, какие конкретно причины побудили человека себя поджечь.
    Улучшенный закон как раз стоит на защите прав каждого гражданина России и принят в точном соответствии со смыслом Конституции РФ; нет никаких ограничений реализации им конституционных прав – это ложь.
    В мире исчезли сотни языков, и совсем не потому, что кто-то препятствовал их сохранению; люди сами постепенно переходили на иной уклад жизни и определяли для себя новые ценности. Из тех же 200 000 коми в РК лишь 100 000 в перепись 2010 года назвали коми своим родным языком – и это личный выбор каждого из них.
    Конечно, человек сжёг себя не просто так – наверное, не мог с чем-то смириться. Как те же дети с родителями Воркуты ранее не могли смириться с тем, что им – с какого-то перепуга – надо изучать коми в городе, где коми 1,5% , неизвестно где, и сами на своём языке не говорят. Где тех же ненцев в городе можно встретить чаще – торговать посещают, но их язык те же власти Коми почему-то изучать не призывают. До принятия поправок и ненцы должны были учить коми, хоть в тундре, где живут, ни коми, ни русских днём с огнём не сыщешь. Теперь смогут учить свой. Или коми. Или любой, что выберут – право дано.
    В жизни многие не могут с чем-нибудь смириться – с потерей работы, разводом, смертью близких и т.д. , и многие же прыгают с мостов и высокоэтажек, режут вены или вешаются. Это горько и грустно, но совсем не значит, что должно что-то менять для остальных. Никто не заставит работодателя принять уволенного обратно, мужа вернуться к брошенной жене, умершего воскреснуть, как никто не должен менять по поводу состоявшихся смертей законодательство, понуждая кого-то что-то – против их воли – делать.
    Никакой нравственной обязанности сохранять языки ни у кого нет – даже у родителей. Как не было и нет нравственной обязанности нынешних выходцев из деревень жить в бревенчатых домах, топить печки и ходить на колодец с коромыслом. Как нет обязанности у проживающих в Вологодской или Кировской области говорить на их диалектах. Тем более нет нравственной обязанности у одних народов путём навязанного изучения сохранять языки других народов. Кто хочет – сохранит сам, условия созданы. Кому из представителей малых народов это не надо или без разницы – никто не имеет никакого морального права решать за них, указывая – что кому нравственно или нет, надо или не надо. ИМ, и только им самим за себя решать.
    Или давайте – требуйте сохранения в каждом регионе и диалектов русского и разговора на них – я только рада буду слышать: “попустись-ко”, “оболокайся”, “не клеви ребёнка” и прочее)))…
    Впрочем, комментаторам за понуждение никто не мешает показать пример – изучить что-то против необходимости и особого желания, поддержав таким образом что какой народ, что его писателей)

  6. Альберт Разин протестовал против законопроекта, отменяющего обязательное обучение языкам коренных народов России в средних школах. Его мотив – сохранение национального языка и культуры в регионе. Он считал, что удмуртский язык “уходит” и неоднократно писал об этом Президентам Удмуртии и России. В Сети есть интервью его вдовы. Считаю, что допущение исчезновения языков коренных народов – одна из самых больших государственных ошибок. Политика глав регионов – уничтожить условия для изучения – в данном случае – удмуртами своего родного языка. Такая политика властей косвенно направлена и против русских людей, проживающих в Прибалтике, на Украине, в Казахстане и тд. – там у властей будет хороший пример для запретов русского языка и культуры и упразднения условил для их развития. Вижу, что многие русские писатели ратуют за сохранение в русском народе русских корней и протестуют против навязывания в России чужеродной культуры и иноязычных слов. Почему тогда удмурты должны лишаться возможности сохранять свои корни и зачем законы их обрубают? Уважаемый писатель Вячеслав Ар-Сергей именно об этом и говорит. Почему русские должны биться за свою идентичность, а коренные народы – нет. Почему на своей земле они должны стать удмуртскими Иванами, не помнящими родства?

  7. Мне казалось, что Конституция гарантирует создание условий для сохранения национальных языков.

  8. Только варвар может так рассуждать и оправдывать исчезновение языков и брать это как пример для других языков. Зачем тогда осуждать проникновение в наш русский язык иностранных слов – троллинг, мерчендайзинг, франчайзинг, дрим-скрюинг, скраббинг, краудфандинг, флешмоб, роупджампинг…? Комментатор смирится с исчезновением и нашего родного языка – русского? Тот, кто оправдывает гибель чужого языка и, следовательно, этноса, а это и обычаи, и традиции, и литература, и народное искусство etc, тот и свой язык и народ тем самым предает.

  9. Мне кажется, что не поддерживая сохранность языков народов России русские люди теряют своих
    “союзников по культуре”, потому что этнос, потерявший свой язык, теряет идентичность и становится безразличным “внутренним врагом”. Не русским и непонятно, каким.

  10. Гюрза: “Почему тогда удмурты должны лишаться возможности сохранять свои корни и зачем законы их обрубают?” Уточните, пожалуйста, почему Вы решили, что удмуртов, как и любой другой народ России, ” лишили возможности сохранять свои корни”? Им же ДАНО ПРАВО изучать свой родной язык. Но, если они этого не хотят, то, по-Вашему надо их заставлять силой?

  11. Пожалуй, я скорректирую свой комментарий. Видимо, следовало бы вернуться к порядку, существовавшему в СССР. Тогда в нац. республиках в перечень обязательных предметов для изучения в школах входил и национальный язык. В этом случае не было бы лишних пересудов.

  12. Борису К. Многое уже потеряно, я посмотрела ситуацию у других коренных народов – везде так же: преобладает русский язык – в делопроизводстве, на плакатах, в транспорте; власти регионов – не национальные кадры, сами не знают местных языков. Интеллигенция против утраты в народе интереса к языку и культуре. Народ – как дети, которых тоже подчас не заставишь учиться, но ведь есть методики и приемы, и дети учатся. В России ни у кого не встает вопрос о выборе в школе другого языка, потому что вокруг и дома – только русский. Мое мнение – следует до последней возможности поощрять в народе интерес к родному языку и культуре, и это должно быть государственным делом. Иначе и русские дети скоро не захотят читать русских писателей и потеряют интерес к русской культуре. Впрочем, сейчас это и происходит. Силой никогда ничего нельзя добиться, есть много других способов. Возможно, я не права, но я так думаю и чувствую.

  13. Борису К. В республиках тогда были русские школы и национальные. Но и в русских школах был предмет – культура коренного народа республики. Родители могли отдавать своего ребенка в ту или иную школу независимо от национальности. Например, если узбекский ребенок к семи годам владел русским языком, он мог быть принят в русскую школу. Русского ребенка родители могли отдать в узбекский детский сад, а потом – в узбекский школу. В республиканских институтах были русские группы и для местных студентов с преподавание на родном языке. В республиках уважали изучение русского языка, потому что потом дети могли поступать в российские вузы. Моя знакомая армянская семья проживала в Тбилиси, и там были армянские школы, газеты, радио- и телевещание на армянском языке, выходила литература. Они знали и грузинский язык на бытовом уровне, потому что жили в среде грузин. Русский язык знали все. Это не значит, что тогда не было проблем.

  14. Для 10-го. Можно иметь право и хотеть, но этого недостаточно, чтобы право и желание реализовать. Отдельному человеку можно ещё сказать, дескать, если сильно хочешь, то сможешь. Целому народу так сказать нельзя. Нужно, допустим, помочь. А народу говорят: можешь не учить свой язык. По-моему, это вредительство и преступление против народа.

  15. Комментаторам 12, 13, 14. Все верно. Любое право должно быть обеспечено фактически. Лично я родился и окончил школу на Украине. У меня все документы были двуязычные: на русском и украинском. И свидетельство о рождении, и аттестат зрелости, и даже паспорт. Да, были национальные школы, да, повторю, украинский язык и украинская литература изучались и в русских школах, по ним сдавали экзамены. К сожалению, наша нынешняя власть бездумно слизала американскую систему образования: учу, что хочу, вместо экзаменов тесты, бакалавры, магистры, специалисты и прочее. А надо бы на федеральном уровне установить обязательную программу обучения в школе, включив в нее и национальный язык. И строго спрашивать с местных чиновников за ее выполнение. Тогда и народ перестанет баламутить воду. А то ведь, не дай бог, найдутся и такие родители, которые скажут: “А моему ребенку незачем изучать физику, он будет музыкантом”. И что им ответить?..

  16. Прекрасный козырь в колоду националистов этот несчастный самосожженец! Теперь снова поднимется шум: ах, бедные угнетаемые центром этносы с дискриминируемыми языками! А зачем их вообще изучать, эти языки субрегионального масштаба? Вот когда на такого рода языке создадут что-то подобное “Войне и миру” или “Евгению Онегину”, тогда, может быть, и появится какой-то смысл. А просто так “париться”, чтобы изучать язык, на котором говорит полторы деревни? – Слуга покорный! Что же касается этого махрового националиста Ар-Серги, то куда ни ткнись – непременно попадешь на него, так как он постоянно “пиарится” то в ЛР, то в ЛГ. Читывал его стишата – это же невероятная кустарщина, силаботоническая поэзия, бывшая в ходу в веке этак семнадцатом! Куда зовут нас в 21 веке эти традиционалисты, включая русских – снова жить в лесу, молиться колесу?

  17. Цепешу. Много ли вы читали на удмуртском или на других языках малых народов, чтобы судить, написано ли там что-то равное названным вами произведениям? И не вы ли сами жестокий националист?

  18. Guest-у. 1. А вы сами-то многое читали на удмурдском или на других языках? Даже в русском переводе. Нашли идеал?
    2. Вот Влад Цепеш сказал про Ар-Серги, “…то куда ни ткнись — непременно попадешь на него, так как он постоянно «пиарится» то в ЛР, то в ЛГ. Читывал его стишата — это же невероятная кустарщина, силаботоническая поэзия, бывшая в ходу в веке этак семнадцатом! Куда зовут нас в 21 веке эти традиционалисты, включая русских — снова жить в лесу, молиться колесу?”
    3. Не многовато ли у нас Напористых региональных полуграфоманов (если оценивать их критериям традиционной Поэзии на русском языке)?
    4. Попиарюсь. Я в своё время (по желанию) прилично знал немецкий, разговаривал с немцами в служебных командировках. Читал некоторые лит. издания на немецком. Не моё (не наше это русско-славянское) – там другая Меркантильная психология! И соответствующая лексика.

  19. На # 16. Немного здесь было таких жестоких и циничных комментариев. И лживых: Альберт Алексеевич Разин стихов не писал.

  20. Guest-у. Было бы что-то приличное на этих языках, сразу бы перевели и издали. Как, к примеру, переводили и издавали у нас произведения Чингиза Айтматова, написанные на киргизском языке. Между прочим, Айтматов не замыкался в пределах своего этноса, как делают это нынешние”местечковые пииты”; большую часть своих произведений он написал как раз на русском, понимая, что только на нем как на самом богатом и гибком языке мира только и возможно выразить наиболее значимые проблемы современности. Мораль: изучайте как следует русский – и вы наилучшим образом сохраните свою национальную культуру, какой бы ограниченной она ни была! А то, что к началу эпохи глобализации некоторые народы не успели создать что-то общечеловечески ценное, так это надо просто принять как “медицинский факт”! Если же кто-то недоволен этим обстоятельством – так пусть пытается создавать. А не вопить, что их зажимают.

  21. Удивляет призыв одной из здешних комментаторш сделать обучение иностранным языкам в России платным. Хотя ей самой не мешало бы подучить английский, чтобы не делать одну и ту же ошибку везде, где она появляется. Специально не пишу, о чем идет речь. Пусть живет с этой ошибкой дальше и позорится.

  22. Влад Цепеш и Юрий Кириенко дело говорят. Если малые народы хотят развивать свою культуру, то кто им мешает? Это как раз и сохранит малые народы и их культуры от ассимиляции культурой русской.

    А навязываться другим… извините. Почем кто-то должен сохранять в обязательном порядке малые культуры?

  23. Мешают российские законы, направленные против малых народов и сохранения их языков. Если не думать о судьбе других народов, то можно потерять и свой народ.

  24. Для 18-го. Нашел идеал:
    очень нравились стихи удмуртского поэта Флора Васильева. Переводы были прекрасные.

  25. Для 21-го. Айтматов к своему этносу относился весьма небрежно: легенду о белом псе, бегущем краем моря, он заимствовал у Владимира Санги, не киргиза, а легенда о манкуртах это придуманная им история, о чем он сам признавался в интервью Дмитрию Быкову. В его повестях истинно киргизского этноса было негусто. Айтматов писал на русском языке, с киргизского переводил сам, потому что с русского он переводился на другие языки, чего нельзя было добиться с киргизского; это была типичная кон’юнктура. Кстати, здесь приводилось в одном из комментариев к материалу прошлого номера мнение Айтматова: народ жив, пока жив его язык. И он считал, что поощрять исчезновение малых народов – преступление.

  26. Анониму на № 24. Не занимайтесь провокациями, цитирую: Мешают российские законы…”
    1. Приведите конкретные: ” направленные против малых народов и сохранения их языков.”
    2. Сколько русских поэтов переводили стихи поэтов из “малых народов” с Подстрочников на литературный русский язык! Назвать фамилии?
    3. А сколько литераторов с национальных республик училось в престижном Литературном институте в Москве и жили бесплатно в общежитии литинститута!
    4. Вы на кого работаете и за сколько “зелёных” и “фиолетовых” этой демагогий?

  27. Я рада, что моё поколение (вторая половина 20-го века) имело возможность учиться по той программе, когда были удмуртские классы в школах. А в удмуртских школах они были! И я вдвойне богатый человек, потому что я и мыслю, и говорю, и пишу на двух языках. Я никогда и ничем не заменю мой родной удмуртский язык, несмотря на то, что русский язык полюбила с детства (учила меня старшая сестра). Сегодня это политика. Власть в регионах с “горячей кровью” никогда не осмелится запретить изучение родных языков в школах. А коми, удмурты, чуваши – разве нас когда-то считали за людей. Грустно, обидно, но это так. А Альберт Разин – достойный сын своего народа. И ещё по поводу произведений Чингиза Айтматова и других известных на весь мир нерусских советских писателей – это была политика поддержания имиджа окраинных союзных республик, равно как и поддержание дорог, строительства инфраструктуры и проч. (наравне с тем, что “там”, как и в Москве, всё можно было купить, а “здесь” – пустые магазины).

  28. Кириенко. Прочитайте в комментарии # 29, что пишет женщина коренной удмуртской национальности о своем родном языке, как она относится к нему, как она говорит о герое своего народа – Альберте Разине, пожертвовавшем жизнью за свою культуру, которого здесь невежи вроде вас, подвергли оговору. Спросили бы лучше самих удмуртов, коми, мордву, башкир, татар и других, что они думают о сохранении языка. Они хотят его знать, и чтобы дети его знали с малых лет, даже если некоторые придурки-родители смотрят разинув рот, как бы заработать побольше, и оттого заставляют деток учить неродной язык, а свой отбросить, словно это ненужная вещь. Спросите удмуртских интеллигентов – писателей, поэтов, журналистов – хотят ли они, чтобы их дети учили неродной язык. Они должны читать свою литературу, сказки, былины на родном языке, а не графоманские вирши, вроде тех, что пишете вы.

  29. “А сколько литераторов с национальных республик училось…”
    Кириенко, встаньте в угол!
    И без родителей в начальную школу не приходите!

  30. На № 30. парткличке “Колбасоед”.
    1. Не мелочитесь с этой “с”. Поставьте “из” и успокойтесь!
    2. Напоминаю свою последнюю фразу для вас: “Вы на кого работаете и за сколько «зелёных» и «фиолетовых» этой демагогий?” Там же взамен “демагогий”, надо ведь “демагогией”. Тройка вам с двумя минусами. “Тройка” – это на перспективу.
    3. Здесь на сайте “ЛР”, главное мысль, а не грамматика, некогда перепроверять в дискуссии.

  31. Анониму. на № 30.
    1. Вы провокациями в мой адрес по этому случаю не занимайтесь! Вам же объяснили и я в том числе, что нет никакого запрета на изучение родного языка в любой республике.
    2. Знаю ваш “патриотизм” (засветились здесь на сайте “ЛР” ещё в феврале с.г. : Пиарили отъезд молодых выпускников (любой национальности) на западенские фирмы. У вас – для них : Родина, там , где лучше.
    3. Когда для таких, как вы, проведут в “вашем” местопребывании – аттестацию на проф- и патриотизмпригодность?

  32. Для 28. Что значит “этой демагогий” в вашем комментарии (в вашем No. 28.4)?
    От # 30. О букве “с” не понял.
    За что мне тройка тоже не понял. В моих
    комментариях “демагогий” не было.
    Если здесь и есть мысли, то не у вас. Вам
    они чужды. Не те мозги. Учитесь
    перепроверять.

  33. Переводили раньше (в СССР) национальных поэтов массово. В издательствах были отделы национальных литератур. Переводили и прозу, и поэзию. Причем инициатива шла от национальных писателей. Они присылали в издательства свои книги, заявки и подстрочники; они же просили, чтобы их желательно переводили конкретные переводчики. (Фамилии Кириенко мне может не называть: знаю об этом побольше него. Его самого никто не звал в переводчики тогда и сейчас тем более.) Переводчики часто выезжали в командировки к национальным писателям. А в региональных издательствах были тоже отделы переводов. И в толстых журналах выходили подборки. В “Дружбе народов”, например. Платили за это очень хорошо и построчно. Низшая ставка была в издательствах 90 коп./строчка, другая – 1 р. 30 коп. Для “великих” были и выше оплаты. Национальные поэты – особенно те, кто побогаче, – приглашали московских переводчиков к себе домой на многие месяцы – и поили, и кормили, и деньги карманные давали, только переводи, а еще и в местных издательствах устраивали печатания книг переводчиков. Это был для поэтов способ зарабатывать, да и свои книжки тогда хорошо оплачивались, и премии государственные давали национальным поэтам типа Гамзатова, Наби Хазри, Межелайтиса. У таких маститых уже были “свои” переводчики. Из соц. стран тоже поэтов много переводили.

  34. Кириенко, Цепеш, Марков и т.п., высокомерно, чванливо, очень бескультурно выражаетесь, поэтому не смейте прикрываться высокой литературой от Льва Николаевича, приверженцем учения которого был А. А. Разин. В подметки не годитесь!!! Насчет А. А. Разина вы даже не в теме! Для начала хотя бы почитайте ЕГО книги и переписку с президентами и чиновниками.
    И еще: смеете попрекать провинциальных писателей учебой в лит. институте? Вы серьёзно?! Считаете, что удмурты, у которых все налоги отбирает Москва, которые не видят доходов от нефти, газа и прочего с родных земель, не заслужили мизерной доли обучения в московских вузах?!
    Махровый шовинизм! – вот ваш диагноз…(((

  35. Кличке “Провинция”на № 37. 1. Вы не бросайтесь “шовинизмами”. Я здесь о Разине вообще не писал. Речь шла об обучении и переводах поэтов из республик.
    2. Цитирую из комм. № 28.2. “Сколько русских поэтов переводили стихи поэтов из «малых народов» с Подстрочников на литературный русский язык! Назвать фамилии?
    3. А сколько литераторов с национальных республик училось в престижном Литературном институте в Москве и жили бесплатно в общежитии литинститута!
    4. Вы на кого работаете и за сколько «зелёных» и «фиолетовых» этой демагогий?”
    3. В комм. 30 “Аноним” Всё сообщил о переводах. Какая дискриминация? Не занимайтесь провокациями!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.